|
|||
Algoritmy TeXu jsou urÄeny pro zpracovánà textu, ale nezabývajà se pracà s externÃmi obrázky. Tato Äinnost je ponechána výstupnÃm ovladaÄům. OvladaÄe se pÅizpůsobily vývoji polygrafie, takže zejména s využitÃm balÃÄku graphicx lze vkládat obrázky v bÄžných formátech pohodlným způsobem nezávislým na použitém ovladaÄi. Formát LaTeX je primárnÄ urÄen pro sazbu textů, v nichž se obÄas vyskytuje tabulka Äi obrázek. Mechanismus plovoucÃch objektů zajistÃ, že si tabulky a obrázky automaticky najdou vhodné mÃsto v textu. Jiná situace vÅ¡ak nastane v pÅÃpadÄ, kdy tÄžiÅ¡tÄm publikace jsou právÄ obrázky, jejichž umÃstÄnà na stránkách je pevnÄ dáno, a text je má obeplout. NavÃc má text uprostÅed odstavce pÅetéci na dalÅ¡Ã stránku, kde bude sázen do sloupce jiné Å¡ÃÅky. V tomto okamžiku již nelze použÃt existujÃcà postupy, ale je nutno napsat vlastnà makra. ZákladnÃm prvkem zdrojového kódu pak budou pÅÃkazy definujÃcà umÃstÄnà obrázků a vymezenà textových oblastÃ. Makra, která byla pro tento úÄel vytvoÅena, provádÄjà nejen vlastnà sazbu textu vÄetnÄ umÃstÄnà obrázků, ale navÃc lze zapnout i režim umožÅujÃcà vizuálnà kontrolu oblastà pro text i obrázky, a to jeÅ¡tÄ dÅÃve, než je text zapsán. PÅi sazbÄ knihy v TeXu potÅebujeme nejen makra, která vytvoÅà požadovanou grafickou podobu, ale i nástroj, kterým co nejpohodlnÄji vytvoÅÃme zdrojový text. TeX oÄekává na vstupu bÄžný textový soubor s makry, takže lze použÃt libovolný textový editor, který nemá vlastnà formát souborů a nevkládá své formátovacà znaÄky. PÅi zamyÅ¡lenà nad tÃm, jak by mohla vypadat makra pro definici poloh obrázků a vymezenà textových oblastÃ, si vÅ¡ak uvÄdomÃme, že pÅi psanà takového kódu se snadno dopustÃme chyb, které se nemusà vždy snadno hledat. Hodil by se tedy nástroj, který by dokázal kontrolovat, nejlépe okamžitÄ, syntaktickou správnost zdrojového textu. Takový externà kontrolnà plug-in pro textový editor se vÅ¡ak nesnadno programuje, neboÅ¥ je známo, že only TeX can read TeX. ÅeÅ¡enà této situace vÅ¡ak nenà složité, když se spojà nÄkolik technologiÃ. Popis stránek je zapsán v XML. Pro tento úÄel je vytvoÅeno schéma Relax NG a zdrojový text je vytváÅen ve validujÃcÃm editoru. Text je pak transformován pomocà XSLT. V tom spoÄÃvá jedna z hlavnÃch výhod. Na rozdÃl od pÅÃmého zápisu v TeXu, kdy pÅeklep v názvu makra zjistÃme až pÅi pÅekladu, validujÃcà editor indikuje chybu ihned, a navÃc podle kontextu nabÃzà názvy elementů a názvy i hodnoty atributů. TeXová makra tedy nejsou zapisována autorem textu, ale bezchybnÄ generována transformacÃ. Pro následné zpracovánà transformovaného souboru je použit XeLaTeX. Proto v Äeském textu mohou být pro ilustraci vloženy krátké ukázky v hindÅ¡tinÄ a urdÅ¡tinÄ. Editor XML <oXygen/> navÃc bere v úvahu hodnotu atributů lang a xml:lang a pÅepÃná automaticky jazyk pro kontrolu pravopisu. Práce s vÃcejazyÄnými dokumenty je tÃm výraznÄ snazÅ¡Ã. Autor se tedy dÃky spojenà vhodných technologià může plnÄ soustÅedit výhradnÄ na tvorbu obsahu. VytvoÅený systém rovnÄž pomocà XSLT zjiÅ¡Å¥uje, které fotografie z rozsáhlé kolekce jsou v knize skuteÄnÄ použity, a pouze tyto obrázky konvertuje do barevného prostoru CMYK pro tisk. Soubory potÅebné pro sazbu takové knihy majà ménÄ než 600 Åádků specifikace Relax NG, ménÄ než 700 Åádků XSLT a ménÄ než 100 Åádků TeXových maker, zbytek je ve standardnÃch balÃÄcÃch, které jsou obsaženy v distribucÃch MiKTeX i TeX Live. Jako bonus bude ukázáno využità analogických maker pÅi sazbÄ zrcadlového pÅekladu. |
|||
|
|||
|